In this day and age, having a website that is available in many different languages is essential to attract the widest possible crowd to market your services to. Many website owners wrongfully believe that Google Translate offers a solution to all their translation problems, but this is quite far from the truth.
Google Translate is able to generate an instantaneous translation of your website in over sixty different languages. Google claims that the translation service enables you to “customize and improve translations” for your website, and thus improve conversion rates.
This sounds like the perfect solution, doesn’t it? But, before you go ahead and set up Google Translate on your website, it is important to consider this. Do you in fact truly value your international clients? The last thing you want to do is to show them your website using Google Translate, which is likely to include translation errors, which can instantly reduce the likelihood of them doing business with you.
Machine translations are an incredibly useful tool for getting a general idea about what the website is about. What automatic translation services struggle with is grammar. The software is likely to only offer a word for word text translation, which means the resulting text generated is likely to be incoherent and not make sense. This is why hiring a professional company to translate your website for you is so important.
It is important to realize that your website is indeed the public face of your company. If you offer a poor translation, you are basically saying that you really don’t care about those who don’t speak your mother tongue. You can see why that it would be a better approach to ensure that the public image of your company is portraying the same message to your foreign target audience as it is to visitors from your own country.
One of the most requested services for translation is for the conversion of English into French. There are approximately 270 million French speakers spread across the world, so you can quickly see how important it is to have a French translation of your site at the very least. You may also wish to consider German and Spanish, which both have worldwide appeal.
Have you translated your website? If so, what languages did you translate too, and did you notice any real impact in terms of international visitor conversions? Tell us about it…